我闭上眼睛,静静等待着死亡的降临。所有的抵抗都显得那么微不足道。那名女弓箭手拉开了弓弦,箭头已经瞄准了我。那一刻,我能感受到死亡逼近的冰冷气息,心脏几乎要跳出胸腔。空气中弥漫着一股无法逃避的死亡感。
然而,就在箭矢即将飞出的刹那,领头的男人猛然伸手,挡住了她的动作。他的声音充满了威严,但更多的是一股迫切,「停下!」他的语气低沉而坚定,仿佛发自内心的命令。
那一刹那,我的心情仿佛被从深渊中拉回,带着一丝无法理解的惊愕。为什么他会阻止她?眼前的局势如此危险,我几乎已经放弃了所有希望,但他却突然改了主意。是什么让他做出了这个决定?我无法理解,他的行为打破了我对一切的预判。
女弓箭手显得有些不解,她的目光充满了疑惑和不满,弯曲的弓弦依然紧绷。她迟疑了一下,最终松开了弓弦,目光复杂。领头的男人转身面对我,眼中充满了复杂的情感,似乎在思考着什么,深邃的目光中透露出一丝我无法解读的情绪。
我努力平复激烈的心跳,强迫自己让思绪清晰。即便局势依然极度紧张,死亡的阴影依然盘踞在我头顶,但这一变化让我意识到,或许我还没有完全失去一线生机。
快速扫视了一下周围的敌人,他们的眼中充满愤怒与杀意,却没有人再动手。我突然意识到一件事——人类是自私的。
根据我们的协议,任何伤害我者都要付出生命的代价。若是他们同时发动攻击,他们将一同死去;但如果只有一个人攻击我,那我和那个愚蠢的家伙就会一同死去,而其他人则能完成他们的任务。
我想,那个老人应该知道这一点。我猜他知道这一点。他的行为并不能改变任何事情,只会导致我的死亡。也许,他恨我。
我忍不住愤怒地质问他:「为什么要把我置于如此险境?」
老人目光一沉,叹了口气,那种沉稳而平和的气息让我有些愣住。他凝视着我,眼中流露出一丝温柔与忧虑,语气缓慢而平静:「为了救我们两个,孩子。」
他顿了顿,似乎在权衡着什么,又加了一句,「我知道你只想保命,但你别忘了,即使你冷酷无情,但其他人依然会对你心生善意与爱。」
我愣住了。那一刻,他的眼神像温暖的阳光,照亮了我心底深处的黑暗。他微微一笑,那笑容虽然轻微,却足以让我在这重重危险之中感受到久违的安慰。
那一瞬间,我看到了他眼中深深的关怀和无尽的宽容,他并非如我想象中的冷酷无情,反而是一个深知人生无常与痛苦的人,他的选择,充满了为别人着想的沉重。
真言术继续施展着,它没有欺骗我,他的话语中包含了深沉的真诚,他所做的一切,的确是为了救我们两个——而不仅仅是他自己的命运。
我依旧心中充满疑惑,难道他真的救了我吗?我心中依然充满疑惑,难道我身处的真的是无法逃避的危险?
我陷入了沉思,回想一切可能的危险,但依然没有发现能真正致命的威胁。最终,我决定将所有的疑问一股脑地问出来:「我到底面临什么样的危险?」
老人深吸了一口气,声音渐渐低沉:「你为什么会觉得,帝国是唯一对我感兴趣的一方呢?」
他的眼中闪烁着深邃的光芒,语气变得更加温和,「我知道你希望能通过帝国的敌人得到帮助,但事情远没有你想得那么简单。」
他顿了顿,眼神微微柔和:「你最后的底牌,是那把染上我血的匕首。但你有没有想过,帝国的敌人为何会对我感兴趣?我不过是个工具,而这种工具,连帝国都无法忽视。」
他低声说道,「他们的敌人也会找上我,而为了完成任务,他们必须保持秘密。但他们也清楚,若你不被除掉,秘密就无法藏得住。」
突然,我感到一股沉重的压迫感从他身上传来,他的关切并非只是表面,他是真的为我担忧。
老人没有再显得冷漠无情,而是用一种无法言喻的方式关心我:「他们会选择最简单的方式解决你——杀了你。你已经无法回头了。」
这番话让我愣住了。每个字都像一块沉重的石头,砸进了我的心底。事情的复杂,远超我之前的想象。眼前的一切,已经不再是我能够轻松应对的简单局面。
我继续问:「如果我放弃我的计划,远离这一切是非呢?」
老人笑了笑,眼神中闪过一丝温柔的光芒:「你以为你能逃得掉吗?孩子,你从一开始就已经走上了这条路,哪里还有回头的机会?」
他的声音低沉而真挚,似乎是在为我感到无比的痛惜:「即使我尽力掩护你,但时间终究会削弱我的决心。那些药物与魔法会泄露你的存在。从你踏上这条路的那一刻起,你就无法逃脱。」
他轻叹了一口气,语气中带着无奈的坚定:「你依然不明白,即使我不去寻求你的帮助,你依然会被他们杀掉。因为他们需要保守秘密,而你,成了他们的障碍。」
那一刻,我终于意识到,老人不仅看穿了我的魔法,他也看透了我的内心。他的选择,的确是在拯救我们两个——拯救我这个只想着保命的懦夫,一个愿意为自己的生命出卖无辜老人的懦夫。
从他见到我的那一刻开始,他就一直在尽力拯救我。即便我一直企图背叛他,想要将他出卖,他依然没有放弃我。
我终于明白,他的选择,带着深沉的爱与责任,在拯救我——那个不断挣扎、利用他,又用冷酷和自私回报他的人。
我不确定为什么,但那一刻,一股莫名的勇气和决心涌上心头。这一次,我不再只想着保命,而是下定决心,要真正改变他的命运。我低声喃道:「我承诺,我会救你,让你不再只是工具。」
随着「协议鑄造」魔法的施展,我意识到,尽管自己深陷困境,但我的心中变得无比清晰。这一次,我不再退缩,我将勇敢面对即将到来的命运。
(想不到好名字,先欠著)
好好珍惜主角道德上的高光時刻吧
请问下 文中的 “协议” 二字,在英文的原文中是什么?
可能有些失礼,但是在这种魔幻且是中世纪风格的小说中,协议 一词实在是太有违和感了
如果原文是 protocol ,agreement 。那么用协议作为中文的翻译没有什么问题(虽然agreement一般会译为 约定 )
但是如果原文是 contract ,在中文的语境一般译作 “契约”。不过在现实中(现代世界),这个词一般会被译为 合同
deal I use the word deal Because the main character used to be more evil and in English people usually write "he made a deal with a demon" but you are right the word 契约 is much better