看着艾莉的出现,以及哈特那沉重的道歉,我的大脑瞬间陷入一片混乱。
我花了这么多心力去拯救哈特,没想到他却是一个与敌人勾结的人。
但这一次,我决定不再急于做出反应,先弄清楚情况。
我启动了真言术,声音带着颤抖问道:「哈特,她为何会在这里?」
哈特保持沉默,空气中弥漫着一种无法言喻的压抑。
我心中已经有了答案,但我依然不敢相信。
这个曾让我相信人性的老人,这个依靠自己善良而感动我的人,甚至让我愿意为他赌上性命的老者,竟然会背叛我。
在我无数次为他搏命,互相保护的日子里,竟然发生了这样的事。
数分钟前,我还在和他推杯换盏,在篝火旁畅想着恢复自由后的生活。那时一切似乎都很简单,仿佛一切都在掌控之中,未来充满希望。
就连刚才,我也是在想着如何应对艾莉,与他一起逃脱。
可现在,我却无法理解这一切的转变,无法接受这个沉默的背叛 我再一次问哈特,声音带着一丝颤抖:「你没有告诉她,我们今天的计划,对吧?」
哈特低声说道:「我没有。」
我松了一口气,但他接着补充道:「我写了一封信给艾莉。」
这一句话如同一记重击,狠狠地击中了我心中最脆弱的地方。我瞪大了眼睛,几乎不敢相信自己的耳朵。
我憤怒地咆哮道:「我把你視為好友,我為了救你把自己拖進紅沙漠,我甚至想過如果真的不行就自己斷後救你。難道你就這樣回報我?為什麼?他們給了你什麼好處?」
我的怒火幾乎讓我失去理智,一邊咆哮著,一邊衝向哈特,心中滿是被背叛的痛苦。
就在我即將接近他的一刻,艾莉突然擋在我面前,眼中噙滿了淚水,雙手緊緊地抱住我,試圖阻止我對哈特發作。
她的聲音顫抖:「不!不要!」
艾莉说道:"哈特并不想伤害你。他特意写信给我,叫我不要告诉威尔斯。他让我悄悄跟着来,是因为他害怕,担心你会有危险。"
哈特说道:"我并不是想出卖你。可是,我们两个,一个老人,一个没有受过战斗训练的普通人,在红沙漠中根本没有生存的可能。"
哈特说道:"叫上艾莉,至少我们多了一个照应。她武功高强,可以保护我们。而且,你已经达成了你的承诺,救了我。即使之後就算我死了,你也已经从作为工具的命运中救了我。"
"我...我不想讓你再背負更多,我不想成為你負擔的根源。你救了我,我已經無法再繼續讓你陪我走下去,這樣我會讓你陷入更深的困境。"
哈特低語著:"所以,出了沙漠後,你就與我們分道揚鑣吧。威尔斯不在,艾莉也不會告訴黑門男爵你的存在。失去了利用價值,那份合約對他來說只不過是一張空白的紙。你就可以自由了。"
"那天你說得對,你本該可以獨自走下去,不用被拖進我們的亂局。對不起,我的朋友。"
我們感受着空氣中散發的真言術,彼此都清楚,我們的對話中沒有一句謊言。
哈特低聲說:「如果你想,你可以打我一頓,我背叛了你,你有絕對的權利這樣做。」
我的心中滾燒著真正的怒火,雖然理智告訴我這一切都是為了保護我,但這樣的背叛,這麼直接的背叛,讓我無法輕易釋懷。
他本可以直接告訴我,為什麼不早點說?
我忍住胸口的震動,冷冷地回道:「當然我想打你。你明明可以告訴我你的計劃,這樣我會聽從。我一個這麼自私的人,沒有了生命威脅,我當然會選擇在白石領把你拋下。」
這句話本該像刀子一樣刺入空氣,但它被卡住了,停滯在我的喉嚨。真言術如同一道無形的牆,束縛住我,讓我無法將這些話說出口。
我轉向艾莉,語氣依然帶著些許冷意:「不好意思艾莉,我能否單獨跟他說幾句?」
艾莉沒有立刻反駁,只是輕輕點頭,眼中帶著些許憂慮:「當然可以,但你能先聽我說幾句嗎?」
艾莉看著我,眼中有一絲難以言喻的憂慮,但她仍堅定地開口了:「我知道你現在一定很生氣,很傷心,甚至覺得自己被背叛了。你為哈特冒過那麼多險,為了救他甚至不顧自己的安危,這份情誼對你來說有多重要,我能明白。」
她停頓了片刻,目光柔和地落在哈特身上,再轉向我:「但你得知道,哈特並不是一個壞人,也不是故意想要傷害你。他的心一直在為你著想,只是不知道該如何面對這一切。他是因為太在乎你,太怕失去你,才會做出這樣的決定。對他來說,這一切都太過沉重,太過危險。當他看見你在掙扎,他恐怕已經無法再忍受,甚至無法相信自己能夠保護你。」
她的聲音低了下來,眼神中閃過一絲痛楚:「他害怕,如果你跟隨他走到最後,會把你拖進無法回頭的深淵。你知道的,他一直是一個懦弱的人,做事情從不冒險,他根本無法接受失敗,無法接受自己害了你。」
她的語氣變得更柔和,幾乎是低語:「他知道自己已經無法改變這一切,只能選擇在最後時刻讓你擁有一條生路。我知道這對你來說很難接受,但這一切並不是他對你的背叛,而是他對你的愛。」
「你記得嗎?哈特被迫親手殺死了他最愛的人。每晚,他的眼前彷彿都在重播那些最痛苦的記憶——他的妻子、孩子、朋友,那些他永遠無法抹去的面孔。"
"對於他來說,最可怕的折磨,莫過於再次害死你。雖然他背叛了你的信任,但他的心中充滿的是無盡的痛苦。他不是不愛你,而是因為太愛你,才會做出這樣的決定。你可能無法理解,但那份痛,對他來說,已經無法承受了。」
我的怒火在艾莉的話語中漸漸平息下來,我深吸了一口氣,對她說:「謝謝你,艾莉,但我還是得好好和哈特說清楚。」
艾莉點了點頭,眼中閃過一絲理解。她知道哈特什麼都不說確實不太對,這種沉默讓她也感到不安。她走到一個稍遠的地方,給我們留下了足夠的空間。
我和哈特對視了一會兒,然後我開口:「你這演技真是夠好的。」
事實上,這一切本來都只是為了艾莉所做的一場戲。
昨天我們原本已經準備好計劃,但結果發現,我們竟然不知道該怎麼進入黑門。
我們必須找一個機會來甩下了威爾斯,因為威爾斯那家伙如同狐狸一般狡猾,實在太難對付。而艾莉則天真得多,容易相信我們。 哈特寫信給艾莉,讓她在暗中保護我們,並且告訴她不要告訴威爾斯。
艾莉,當然不會懷疑哈特的話。 這一切,其實都是為了達到目的,並且讓計劃更加順利地進行。
这本是我们的计划,可哈特似乎有了别的打算。
在真言术的作用下,没有人能说谎,他确实想在穿越沙漠后分道揚鑣。